パッセとルティレ [バレエ日記]
パッセ → 通過する
ルティレ → 形そのもの
で、いいんだと思うが‥
パッセの言葉じたいは、ダンスの頃から聞いてきた言葉だ。
もちろんバレエでも、普段の稽古で頻繁にやるし、聞く。
だが、ルティレについては、あまり聞かない、いや聞かなかった。
今の教室に来て、よく聞くようになった言葉だ。
この教室の先生は、ルティレという言葉を使っている。
通過するようなパの時は、パッセだが
バーで、バランス‥なんて時に、ルティレとして使っているようだ。
バレエ用語は、世界共通らしく
以前の教室でのセレブな生徒が、ニューヨークでレッスンを受けて来た時に
「英語ができなくても大丈夫よ~♪」 と言っていたが
それでも、微妙に先生によって、言葉の使い方が違うのを
私は、経験している。
タンディユ = バットマンタンディユ
ジュッテ = デガジェ
グランジュテ・アントゥールナン = アントラッセ
と、こんな具合だが、用語辞典で調べてみると
長ったらしい名前を、どこで区切ってるかの違いのようだ。
或いはパッセのように、どっちにしろ同じ形だから、同じ言葉を使ってるとか。
ま、先生の好みの違いとも言えるだろう。
でも初心者は、戸惑うかな‥?
ただ、大人クラスは、実際に先生が、「こうやるのよ」 と、やってみてくれるから
特に問題は、ないと思う。
とはいえ、稽古の時、順番を覚えられないのは、毎回で
今、説明を聞いたばかりなのに、いざ音楽が流れると
頭の中が、まっ白。。。
なんてのも、しょちゅうだ。
だから、何年たっても先頭には立てない。
もしも、アンシェヌマンでセンターを斜めに進んで行く時に、先頭になろうものなら
心臓バクバクで、動きはギクシャク、身体がふるえて
普段しっかり出来るところさえ、フラフラする始末だ。(T▽T)
もっと心臓を鍛えないと‥ なんだろう。
いや、それよりも、記憶力がないのだから
鍛えるのは頭だ。。。
ルティレ → 形そのもの
で、いいんだと思うが‥
パッセの言葉じたいは、ダンスの頃から聞いてきた言葉だ。
もちろんバレエでも、普段の稽古で頻繁にやるし、聞く。
だが、ルティレについては、あまり聞かない、いや聞かなかった。
今の教室に来て、よく聞くようになった言葉だ。
この教室の先生は、ルティレという言葉を使っている。
通過するようなパの時は、パッセだが
バーで、バランス‥なんて時に、ルティレとして使っているようだ。
バレエ用語は、世界共通らしく
以前の教室でのセレブな生徒が、ニューヨークでレッスンを受けて来た時に
「英語ができなくても大丈夫よ~♪」 と言っていたが
それでも、微妙に先生によって、言葉の使い方が違うのを
私は、経験している。
タンディユ = バットマンタンディユ
ジュッテ = デガジェ
グランジュテ・アントゥールナン = アントラッセ
と、こんな具合だが、用語辞典で調べてみると
長ったらしい名前を、どこで区切ってるかの違いのようだ。
或いはパッセのように、どっちにしろ同じ形だから、同じ言葉を使ってるとか。
ま、先生の好みの違いとも言えるだろう。
でも初心者は、戸惑うかな‥?
ただ、大人クラスは、実際に先生が、「こうやるのよ」 と、やってみてくれるから
特に問題は、ないと思う。
とはいえ、稽古の時、順番を覚えられないのは、毎回で
今、説明を聞いたばかりなのに、いざ音楽が流れると
頭の中が、まっ白。。。
なんてのも、しょちゅうだ。
だから、何年たっても先頭には立てない。
もしも、アンシェヌマンでセンターを斜めに進んで行く時に、先頭になろうものなら
心臓バクバクで、動きはギクシャク、身体がふるえて
普段しっかり出来るところさえ、フラフラする始末だ。(T▽T)
もっと心臓を鍛えないと‥ なんだろう。
いや、それよりも、記憶力がないのだから
鍛えるのは頭だ。。。
タグ:バレエ
コメント 0